The Letter from Phurwa: The Cries for Justice
The Letter from Furwa
I
am Tsering Furwa, one of the locals of Dolpa. Most of you may have already
forgotten who I am. When people don’t care
about those who are alive, who mulls about the dead? When I look back at myself
and think of my dead body, many unfamiliar things come into my mind. At that
last desperate moment, I recalled my pregnant wife and children crying aloud. How
helpless was I? ... I could not even hold the tears of my own Aangmo and
children. Is it time or State that makes a person like me helpless?
I
tumbled to the ground. All parts of my body in endless pain. I feel one of my
eyes is out of the socket. I cannot even see properly. My lower stomach is also
in severe pain. Blood is flowing from my head, eyes and mouth. That might be
the reason why Aangmo is crying endlessly. Her embrace gave me that
indescribable warmth for few minutes, but I am not able to hold on to that
love. I am stranded like a dead fish. Within a minute, my whole body became cold as I took my last
breath. I felt as if something just passed by. My Aangmo became alone and she kept
on crying. That day and that event are still fresh in my memory.
Aangmo
had woken up early in the morning without disturbing me. She had already
returned back after releasing all the livestock on the other side of the hill.
I am still sleeping. Butter tea is also prepared and Khura, a bread of
buckwheat, is made ready as a meal for me. The buckwheat, which we always prepare
for many months by singing, sweating and whistling together on our land, and
many great memories are made in those moments. I wait for the month of July to
harvest buckwheat and when we can finally rest for a while before I again start
my journey for Yarsa. She is used to making some Khura for me during my journey
with some chili pepper. To keep those breads warm, she puts it in a woolen
cloth, and the bread always stays warm even during the cold days. That's how she never fails to express her unconditional love.
Yesterday
until 6 pm I was picking Yarsa on that other side of hill called Sisoul. I was
tired and woke up late… The cold breeze
coming from the river Bheri touching my chest, gives me great pleasure, but
when the worm is found, the pleasure finds no words. Yesterday
I found forty worms in total. Meanwhile, in the village, every person picks at least
twenty worms and some collect and sell them later. Some sell them to the
traders of the village at three to four hundred per piece and at least five
hundred to eight hundred rupees are charged for a better and strong worm. Some
sell them during trading times at the border. During that time, a huge festival
takes place at the other side of a border, Maango, Tibet. Sherpas from the eastern region come here to pick
worms, this year from early June till late August.
Last
night, Temba also came to my home to have dinner after picking worms in Kalang
and Lulang. He told me that around eight thousand people have arrived in the
village this time. Each person has come here only to pick worms, but we have
restricted them from picking worms in Kalang and Lulang. These places are grasslands
for our livestock. Last year, other people picked the Yarsa without care and
nearly destroyed the grasslands and we could not provide grass for our herds.
Many yaks died early. The early death of yaks is similar to our demise.
Therefore, from this year, as per our customary rules under Gapu, we restricted others from picking
Yarsa from those particular hills. Gapu
is the main person of our village. He and a few other important people made the
decision with the consent of the peoples.
Temba
returned home after discussing the restriction with me. He told me to meet him tomorrow
at the same place where we usually pick worms. I guess it was about seven in
the morning. Tying a woolen cloth on the hip while carrying a small spade on my
hand, I am ready to go. I walked to Kalang to pick worms when Aangmo was busy
feeding the children. How she finds and manages times both for me and our children only she knows. We always share our dreams together for our children too. Meanwhile,we are only allowed to pick Yarsa from eight in the
morning till six in the evening as per the customary regulations of the
village, and if somebody picks before or after that time, then he or she will
be penalized.
I
started to pick worms. Then, I remembered my childhood days, playing with my
friends, sheep and yaks. That was a brief pause... In those days, there were no obligations to pick the
Yarsa, like today. I can only remember Amchi Namgyal from the neighborhood
using Yarsa to prepare his herbal medicines. There is no hospital around so he and his medicines are our last resort for a safe health whenever we become sick. Sometimes he also gave sweets that
he brought from Kathmandu when we gave the worms to him. Maybe the price of a
worm was one sweet at that time. I used to break that sweet into pieces with a
stone and share it with Temba, but now, it costs around three or four hundred
rupees. That may be the reason why the people, including children from lower
Dolpa, come here to collect the Yarsa and also shut down their schools.
The
sun reached right above my forehead. I could only collect fifteen Yarsa. I
started to imagine so many things and stayed without collecting the Yarsa.
Suddenly, Temba came running towards me, calling ‘Furwa, Furwa’ and in one
breathe said, ‘Jhyampa has charged three thousand each from the Yarsa
collectors from outside. He also allowed them to collect the Yarsa from Kalang
and Lulang ignoring our decision. Our own community’s amount of equal to eight
lakh rupees and the receipts were also forcefully seized by the management
committee’s people’. The committee has brought fifty armed police forces from Dunai,
the district headquarter.
All
villagers had already gathered in one place. Everyone was there including the committee
people, security officials, Jhyampa and others. They are in no mood to listen our voices and experiences. Outsiders, mainly officials,
were drunk and relaxed in the hotel of Jhyampa. They were having fun and their loud
voices could be heard outside, but the sound of Bheri River kept on increasing
and villagers were getting angrier. By that time, we all went to Jhyampa’s
hotel kicking the floor. Then, we requested, in-front of Jhyampa, Why did he do
that? We even asked him, ‘who asked you to do that?’ At the end of the day, he
is also one of our own. Maybe being a businessman might have convinced him to act
otherwise. The villagers even asked the committee to return back the money and
receipts. Some villagers were also angry with the behavior of Jhyampa and the people
of the committee. I was watching it all and I found it unbearable.
Jhyampa
and the committee people did not concede to our requests. ‘Do what you can do’,
and with that statement they even threatened us to put us in jail. At that moment stones
were thrown and within a second a gun was fired piercing the long held silence. It was the first time gunshot was heard in
the village.
Lhakpa
used to tell me about guns being fired down in the lower region of Dolpa during
the time of the Maoist Insurgency. My body used to shiver even at that time,
but now when the gunfire is heard by my own ears, we all get scared. In no
time, we all ran away. The migrant birds also took flight, flapping their wings
along with us. I don’t know where Temba was. Everybody looks after themselves
when death comes knocking. After half an hour of running, I hide myself and
took a long breathe nearby a small cave. It’s about to get dark. I can clearly
hear the police shouting in anger. They were shouting loudly. For some seconds,
I again felt like freezing when I remembered my Aangmo and my children. My eyes
filled with tears, but then again, I ran away. I had no choice. Darkness did not left me alone ever.
Not
even a moment had passed when a gun was fired nearby. I don’t know where it was,
but suddenly I felt intense pain. I couldn’t even run. Even the moon used to
light up the place before but now only darkness loomed in-front of my eyes. The
uneven sounds of boots approached nearer and then stopped for a while. After
that, saying ‘aren’t you the same Bhote who ran away’, they fiercely hit me by the gun’s
barrel. I felt I will surely die when my aching body was further tortured with by
battering. I cried and yelled, ‘ah, ah’. Sadly, nobody listened. Though even
friendly Gyurme, Gyaltsen, and other friends are used to talking with me whenever
I was angry, this time nobody heard. I didn’t know whether I died or fainted.
After
a while, I thought I woke up again from that last sleep. My Aangmo and my
children were crying ‘father, father!’ I felt great remorse for my wife and my
children as I ultimately failed in-front of death. After I was declared dead,
silence reigned in the village again. When a helicopter finally arrived the day
after my death, somebody even asked for a post-mortem of my body, but the
people were threatened by the distance to Dunai and the legal and dark
courthouse. So, by midnight, my body was cremated. Nobody protested. After two
or three days, Dhondup Lama also passed away after succumbing to fatal blows from
the police.
Aangmo
became all alone and may have been thinking, ‘the body of my children’s father
was not even given a proper burial as per our tradition. Some piety at least could
have been earned only if his body’s flesh were fed to hungry vultures,’ and
then, my Aangmo’s other mind may be thinking, ‘My Furwa is not dead, he is
murdered!’ She may then be trying to console herself as she feels the children
close-by and her baby inside her womb.
It’s
been more than a year since I have been declared dead. By preparing a fake
document of my death, they called it an accident due to a fall from a hill
while cutting grass when the truth was that during that season there is no
grass to be cut. It has been more than a year when twelve innocent Dolpo
people were threatened with life imprisonment in Suligaad (an army barack of Dolpa) if anybody goes
against the police and reports by saying I was murdered. In more than a year everyone
has hushed up. It has been more than a year since so called the defenders of my
society and country have declared ‘injustice won’t happen to Furwa’. It has been more than a year since she started crying and her tears haven’t yet stopped. It has been more than a year that my children have been hearing from their
friends, ‘your father is not coming back’. I don’t even know what will happen
to them... I don’t know who will tell them that I am shot down by the security official of the state who promised to provide security to us. I don't know WHO will give them JUSTICE??? or WILL THERE EVER BE ONE or IT'S JUST A SWEET WORD???
Note from the Author: Above is the translated article in English, which was before published already in Nepali. For the Nepali version, please do follow the link: http://np.recordnepal.com/perspective/65.
Thank you!
Note from the Author: Above is the translated article in English, which was before published already in Nepali. For the Nepali version, please do follow the link: http://np.recordnepal.com/perspective/65.
Thank you!
Comments
Post a Comment